12/31/19

Việt Nam "Đổi mới" ?!. Hay: Treo đầu dê bán thị chó!


ta còn cây bút


Thứ hai tuần tự sáng thứ hai
Ta sống ly hương đã bao ngày
Thức dậy đi làm tuần mới đến
Trời còn chưa hé nắng ban mai...

Hăm mấy năm trời không thay đổi
Từ ngày bỏ xứ đến nơi đây
Quê nhà quỷ dữ luôn gây tội
Dân chúng lầm than sống đọa đày...

Đi được trên đường nắng tự do
Miếng cơm manh áo chẳng cần lo
Chỉ cần chịu khó ra công sức
No ấm tương lai thẳng hướng đò ...

12/28/19

Nói Đi Em

NÓI ĐI EM
Nói đi Em! Vì anh đang dõi bóng
Nghe giọng Em, Nhạc, Sấm, Gió rạt rào
Trong tháp bút lời thì thào đồng vọng
Thả bàn tay: tiếng Em lại vút cao.

Giọng của Em: lời tin yêu nhiệm lạ
Đưa anh tìm một âm hưởng du dương
Vâng! Nói nữa đi Em dẫu anh vất vả
nghe từng lời khi tiếng lạc hà phương.

Dù sao chăng nữa, Em yêu! Xin hãy nói
mặc dù anh đôi lúc vẫn hoài nghi
Khi đắm mình. Vâng! Giọng Em cuốn anh đi
theo cơn sóng của bổng trầm, xa vắng.


Những âm sắc có khi buông trầm lắng
Từng lời yêu trong những lúc tự tình
Anh sẽ hiểu! Mỗi khi Em cất tiếng
Anh lắng nghe lời, giọng, tiếng huyền minh.

Cất tiếng đi Em! Anh chờ nghe giọng nói
mang lời nguyện cầu, hy vọng đặt lên ngai
Chợt thẩn thờ khi tiếng Em thầm gọi
Lướt qua hồn anh, rồi lại chắp cánh bay.
HUY VĂN ( HVC )






PARLE MOI
Paroles: Dang Thuy Chau

Musique: Nguyen Minh Triet
Parle-moi, car j’écoute, le son de ta voix
La musique et le vent et le tonnerre qui roule
J’ai pris dans ma main, un frisson de ta voix
Quand j’écarte les doigts, il reprend son envol
Elle est drôle, la voix qui rassure
Et je me retourne sur celle qui murmure
Oui, parle encore un peu, même si j’écoute
À travers les mots, la voix qui déroute.
Mais parle quand même, car si encore je doute, oh oui
Du flot qui m’emporte au fond de son lit,
Des accents sombres et des paroles qu’on se dit,
J’ai compris quand tu parles, car moi, je t’écoute.
Parle-moi, car j’écoute le son de ta voix,
La prière et l’espoir et la raison qui couronne,
J’ai surpris entre deux mots, un frisson de ta voix,
Il me frôle de ses doigts et reprend son envol..


Ước Nguyện Mùa Giáng Sinh

Thơ Tranh : ƯỚC NGUYỆN MÙA GIÁNG SINH
Thơ : Ai-Cơ
Designed by Nắng Cali.


12/26/19

BAO GIỜ ĐẾN "TẾT CONGO"?

Khi phải chờ đợi một điều gì đó quá lâu, chúng ta thường vui miệng mà bảo nhau rằng “chờ đến Tết Congo”. Vậy trên thực tế thì Congo có Tết hay không? Câu trả lời là "Có". Quốc gia này vẫn có một ngày tết truyền thống, tuy nhiên phải 50 năm mới diễn ra một lần.



Một điều thú vị là trên bản đồ thế giới có đến hai đất nước mang tên Congo cùng tồn tại. Một nước là Cộng hòa Congo (Congo Brazzaville) và nước còn lại là Cộng hòa Dân chủ Congo (Congo Kinshasa). Hai quốc gia này cùng nằm trong khối Cộng đồng Pháp ngữ, có chế độ chính trị riêng và sử dụng đồng tiền riêng. Bộ mặt kinh tế hai quốc gia này cũng hoàn toàn trái ngược nhau. Cộng hòa Congo là một nước đang phát triển, nền kinh tế tuy dựa chủ yếu vào việc khai thác và xuất khẩu dầu mỏ nhưng cũng đã có những bước tăng trưởng ấn tượng trong những năm gần đây.