Lá
Thư Thụ Nhân
Nhớ
Mộng
Lá
Thư Thụ Nhân kỳ này kể lại một giấc mơ. Tựa đề Nhớ Mộng mượn ý một bài thơ của
thi sĩ Tản Đà (1889-1939). Còn tác giả bức tranh đầy mộng mị là Marc Chagal
(1887-1985), nhà danh họa người Nga, nhập tịch Pháp. Một thi sĩ, một họa sĩ :
thi họa giao duyên ; một phương đông, một trời tây, tung hoành đồng quy. Chagal sinh trước Tản Đà
hai năm, nhưng mất sau 49 năm, chứng tỏ nhà thơ núi Tản sông Đà là cánh chim hạc,
chơi vơi trong cõi mộng :
Cái
hạc bay lên vút tận trời !
Trời
đất từ đây xa cách mãi
Cửa
động,
đầu
non,
đường
lối cũ,
Trong suốt sự nghiệp, Chagall theo khuynh hướng siêu thực (surréalisme). Xem tranh thì biết người, đọc thơ là biết tâm hồn thi sĩ. Bài thơ Nhớ Mộng của Tản Đà nguyên văn như sau :
Giấc
mộng mười năm đã tỉnh rồi,
Tỉnh
rồi lại muốn mộng mà chơi.
Nghĩ
đời lắm nỗi không bằng mộng,
Tiếc
mộng bao nhiêu dễ ngán đời.
Những
lúc canh gà ba cốc rượu,
Nào
khi cánh điệp bốn phương giời?
Tìm
đâu cho thấy người trong mộng,
Mộng
cũ mê đường biết hỏi ai!
Giờ
giấc nam bắc Cali chậm hơn Paris 9 tiếng. Tối qua, trước khi đi ngủ, tôi đọc được
mấy lời nhắn nhủ trên TN1-2, theo thứ tự trước sau :
-
Mai Trung Cường : ‘‘Cám ơn Thông. Bài thơ hoạ hoa Quỳnh vàng quá tuyệt.’’
-
Nguyễn Đình Cận : ‘‘Thơ của Thông thật tuyệt vời, tuy nhiên thơ của MTC thì nhẹ
nhàng, trung thực, bình dân dễ hiểu. Cám ơn hai bạn.’’
-
Trần Đình Chỉ : ‘‘Cận ơi, Nhớ nhắc nữ thi sĩ họa bài thơ Quỳnh của nhà thơ trẻ
đang lên đi chứ. Chần chờ gì nữa ? Go, Thủ Khoa, Go !... Nhất là cả hai bài
thơ, một là của tác giả trẻ đang lên, hai là của nhà thơ cổ thụ TN đều nói đến
XUÂN. Nhắc khéo tài tình’’.
Sáng
ra, tôi đọc tiếp bài thơ Quỳnh Hoa của Nhan Ánh Xuân, điện thư của Nguyễn Đình
Cận, Trần Đình Cận và Cảm Thán của LYSA :
-
Nhan Ánh Xuân : ‘‘Thật là mệt với ông Chỉ này, muốn lên chức giám đốc, không
dám làm không ? Họa thì họa đây :
Trở
giấc mơ màng thấy nắng xuân
Xuân
đến xuân đi chẳng ngại ngần
Chỉ
sợ ngày xuân không trở lại
Hoa
quỳnh đang nở rộ ngoài sân.
-Trần
Đình Chỉ (bình thơ): ‘‘Hay thật lẹ làng ! Đúng là hàng tùng bá của TN ! May mà
họa thơ trong lúc mệt, nếu không mệt chắc chắn họa lẹ hơn nhiều. Bravissimo !
(Cận ơi, sao Chị 2 mệt vậy ?)
-
Nhan Ánh Xuân : ‘‘Xin lỗi đã gửi sai hình, vì mải đôi co với ông Chỉ nên quên
kiếm hình của ông Cận, thiệt cũng đã đến lúc lẫn lộn rồi !. Xin gửi lại.’’
- Nguyễn Đình Cận : ‘‘Lá thư TN của Thông thật
dễ thương, nói lên một tình bạn đậm đà thân thiết, quên đi nỗi buốn Covid. Cám
ơn các bạn. Thông ơi, các bạn ơi, mong có dịp gặp lại.’’
-
LYSA Nguyễn Văn Sơn :
‘‘Tháng
sáu, mười ba, 2020
Nhân
đọc ba bài thơ của Cường, Thông, Ánh Xuân, mến tặng các bạn già đầu bạc :
CẢM THÁN
Cứ
tưởng bây giờ đã hết Xuân
Ngờ
đâu hoa lá nở đầy sân
Quỳnh
tươi khoe sắc vàng cùng nắng
Như
thuở đầu xanh ước mộng xanh.’’
LYSA
TN 1-2 xuất hiện ‘‘Đây, chương trình thi văn Tao Đàn…’’ là nhờ có Đinh Hùng tái sinh, là ông giám đốc Trần Đình Chỉ. Đề nghị bạn Võ Thành Xuân gom mấy bài thơ của Mai Trung Cường, Nhan Ánh Xuân và LYSA, giới thiệu trong Vườn Thơ Thụ Nhân.
Như
đã viết trên đây, trước khi đi ngủ, tôi chỉ đọc thư của ‘‘Tam Tự Thụ Nhân’’là
C(ường), C(ận), C(hỉ) nên trong giấc mộng con thấp thoáng mấy nhân vật này. Tôi
mơ thấy Cường, Cận và Chỉ nhậu nhoẹt ở nhà tôi. Tôi miễn kể ra đây các món ăn
vì quá tầm thường. Nhà thơ Nguyễn Khuyến nói rằng :
Rượu ngon không có bạn hiền
Không
mua không phải không tiền không mua.
Trong lúc trà dư tửu hậu, chúng tôi uống với nhau ly rượu Bordeaux.
Mới
đây, trên TN1-2 có ý kiến cho rằng : ‘‘Có đi chung với nhau lâu đâu…’’ Trong giấc
mộng, ‘‘Tam Tự TN’’chúng tôi còn đi chung với nhau dài dài. Cái lợi của mộng mị
là có thể sửa sang được thực tế. Tuy rằng chúng tôi ở cách xa nhau ngàn dặm.
Tam
Tự TN + LYSA khen thơ Nhan Ánh Xuân là đúng rồi. Còn tôi cảm kích mấy bức điện
thư nhận được. Trong Tam Tự TN có Trần Đình Chỉ tinh thông hán tự. Vì vậy,
trong giấc mơ màng đêm thứ sáu 12, tôi lõm bõm làm mấy câu thơ :
韻 文 媺 如 花
散 文 暖 如 旸
三 字 树 人 友
不
分
仟
浬
長
Vận
văn mỹ như hoa
Tản
văn noãn như dương
Tam
tự Thụ Nhân hữu
Bất
phân thiên lý trường
Xin
chuyển thể lục bát :
Thơ Xuân như gấm như hoa (1)
Văn
xuôi nắng sớm nhạt nhòa tâm tư
Thụ
Nhân gửi gấm điện thư
Xa
nhau ngàn dặm ngất ngư cõi lòng.
Trên đây là mấy câu thơ viết nguệch ngoạc trong giấc điệp mơ màng. Sáng ra xem lai, có thể ĐỐI Ý câu phá đề của bài tứ tuyệt như sau :
-
thay vì : ấm áp như nắng sớm
-
sửa lại : tươi mát như làn sương (vận văn sảnh như sương).
Câu
thơ sửa lại, vừa đối ý : ấm (đối lại) mát ;
lại
vừa hợp vận : sương, dương, trường.
Toàn
bài sửa lại như sau :
琼花
韻 文 清 如霜
散 文 暖 如 旸
三 字 树 人 友
不 分 仟 浬 長
黎
𨑳 通
Quỳnh
Hoa
Vận
văn sảnh như sương
Tản
văn noãn như dương
Tam
tự Thụ Nhân hữu
Bất
phân thiên lý trường
Lê
Đình Thông
Xin chuyển thể lục bát :
Thơ Xuân sương ướt cánh hoa (1)
Văn
xuôi nắng sớm nhạt nhòa tâm tư
Thụ
Nhân gửi gấm điện thư
Xa
nhau ngàn dặm ngất ngư cõi lòng.
LĐT
Thỉnh
thoảng, giả như Mai Trung Cường gợi lên một ý thơ, rồi Trần Đình Chỉ giục giã
bà con nối tiếp, thế nào Vườn Thơ Thụ Nhân của bạn Võ Thành Xuân lại chẳng điểm
tô thêm mấy vần thơ thẩn. Câu thơ năm xưa ‘‘chữ rằng xuân bất tái lai’’ trật lất
; vì trong thơ, chúng tôi vẫn ‘‘tái lai’’ như thường.
Cuối
thư, xin có đôi lời tái bút : chân thành cám ơn nhà thơ Nhan Ánh Xuân và nhóm
Tam Tự Thụ Nhân : C(ường), C(ận), C(hỉ) + LYSA.
Lê
Đình Thông
Paris,
12/06/2020
---
(1)
Nhan Ánh Xuân
No comments:
Post a Comment