10/12/15

TÌNH BẠN THỤ NHÂN TRONG THƠ HOÀNG KIM LONG

 

clip_image002

Tháng 11 năm ngoái, nhân lần họp mặt ở Santa Ana, nhà thơ Hoàng Kim Long và chị Oanh có vị trí đôi bên, còn lại là Phạm Chí Thành, Võ Thành Xuân, Nguyễn Minh Kính.

Tháng 10 năm nay, Võ Thành Xuân có ý kiến như sau : ‘‘Chắc các bạn đều thấy hầu hết thơ Hoàng Kim Long đều xoay quanh tình bạn, thiết tha mời gọi đến với nhau :

Cây Thụ Nhân còn gốc
Lẽ nào chẳng gặp nhau.

Anh Xuân khen chị Oanh là ‘‘người chan hòa, thích gặp gỡ bạn’’.

Nguyễn Đình Cận tiếp lời : ‘‘Tình bạn của Hoàng Kim Long luôn được thể hiện trong những vần thơ của anh… thật dễ thương.’’ Anh Cận nói đúng quá, khiến Châu Tuấn Xuyên cũng phải gật gù : ‘‘đồng ý với anh Cận’’.

Thơ Hoàng Kim Long viết cho bạn bè, ở Hoa Kỳ, Saigon, London, Melbourne, Paris :

Sài Gòn hai mùa - đâu mùa thu ?
London chắc vẫn phủ sương mù
Melbourne đang xuân chờ sang hạ
Paris thức giấc lạnh trong mưa

Không biết ‘‘Thu Muộn’’ ở Saigon, London, Melbourne, Cali ra sao ? ‘‘Paris thức giấc lạnh trong mưa’’ sao mà đúng quá ! Ở đây, mưa sớm nên khí trời lành lạnh.

Như vậy là câu thơ Nguyễn Du :

Ngườì buồn cảnh có vui đâu bao giờ

có định lý đảo :

Mưa buồn người cũng chơi vơi nỗi sầu (LĐT).

Saigon, London, Melbourne, Paris trong thơ họ Hoàng gom lại đủ tứ phương. Thi nhân lấy lá Thụ Nhân làm sợi chỉ, giăng mắc hết bốn phương, dệt thành vần thơ bằng hữu ‘‘Thu Muộn’’.

Nói đến thu là nói đến trăng (月). Hai mặt trăng (朋) ghép lại là chữ ‘‘Bằng’’, có nghĩa là ‘‘Bạn’’. Người xưa tượng hình hai vầng trăng gặp gỡ nhau kết bạn. Vì vậy, nhà nho Đoàn Viết Luân, anh nữ sĩ Đoàn Thị Điểm mới có câu đối :

Huynh lai đường thượng tầm song nguyệt 

兄 来 堂 上 尋 双 月

Nếu viết riêng rẽ, song nguyệt là hai mặt trăng. Ghép chung lại là ‘‘Bằng’’ (bạn). ‘‘Tầm bằng’’ có nghĩa là tìm bạn.

Chữ ‘‘Bạn’’ (伴)gồm bộ ‘‘Nhân’’(人) (người) và chữ ‘‘Bán’’ (半): một nửa. Hoàng Kim Long và các bạn Thụ Nhân của nhà thơ kết thành (tình) Bạn. Như vậy, phải chăng câu thơ :

Vầng trăng ai xẻ làm đôi
Nửa in gối chiếc nửa soi dặm trường

của Nguyễn Du còn có nghĩa là

Vng trăng ai xẻ làm đôi
Nửa vầng trăng khuyết nổi trôi chốn này.

***

Hàng năm, cứ vào ngày 19 tháng 12 dương lịch, Thụ Nhân khắp nơi lại cử hành lễ giỗ Cha cố Viện trưởng Nguyễn Văn Lập*. Cha từng dặn dò con cái phải thương yêu, đùm bọc nhau. Thương yêu tượng hình bằng chữ ‘‘Ái’’ (愛), gồm chữ Thụ (授) : trao nhau, và chữ ‘‘Tâm’’ (心). Thực hiện di chúc của tiền nhân, nhà thơ Hoàng Kim Long trao cho ta vần thơ Thụ Nhân lụa là, gửi gấm tình bạn đầm ấm.

‘’Thu muộn’’ ở Cali chỉ còn nửa vầng trăng. Xin trao gởi nhà thơ họ Hoàng nửa vầng trăng khuyết còn lại của Paris, chắp nối tình bạn Thụ Nhân.

Paris, ngày 8 tháng 10 năm 2015

Lê Đình Thông

---

Quý anh chị và các bạn chưa có cuốn Tưởng niệm Đức Ông Nguyễn Văn Lập có thể liên lạc với anh Phạm Trọng Khoát : ktpham8@yahoo.com.

No comments:

Post a Comment